transliteration · Arabic (RTL script)
URL slug from Arabic text
Arabic is right-to-left and uses a different alphabet. Slugmint applies UN romanization (or BGN/PCGN). Diacritics (harakat) are removed; emphatic consonants (ص, ض, ط, ظ) get capital letters or digraphs.
advanced
Arabic (RTL script)
Sample input → output
slugmint "القاهرة 2026" al-qahirah-2026 slugmint "الإسكندرية" al-iskandariyyah slugmint "مرحبا بالعالم" marhaba-bil-alam
Transliteration rules
Common letters: ا→a, ب→b, ت→t, ث→th, ج→j, ح→h (or ḥ), خ→kh, د→d, ذ→dh, ر→r, ز→z, س→s, ش→sh, ص→s (or ṣ), ض→d (or ḍ), ط→t (or ṭ), ظ→z (or ẓ), ع→"" or `, غ→gh, ف→f, ق→q, ك→k, ل→l, م→m, ن→n, ه→h, و→w (or u), ي→y (or i), ة→a or h.
Examples
| Input | Result |
|---|---|
| القاهرة → al-qahirah (Cairo) | ✓example |
| محمد → muhammad (Mohammed — multiple acceptable spellings) | ✓example |
| السلام → al-salam | ✓example |
| **WARNING**: Arabic has multiple romanization standards: UN, BGN/PCGN, ALA-LC, ISO 233. They differ on emphatic consonants. Document which standard you use. | ⚠caveat |
| ع (ayn) and ء (hamza) — often dropped in slugs but lossy. Some standards use `'` or `"` (not URL-friendly). | ⚠caveat |
| Definite article ال (al-) attaches to next word phonetically — `الشمس` is pronounced `ash-shams`, not `al-shams`. Decide if you preserve assimilation. | ⚠caveat |
Edge cases & caveats
Note: see the warning above. Treat this page as a starting point, not a security control.
Common use cases
- Arabic-content blog URLs
- MENA e-commerce product slugs
- Bilingual ar+en publishing
- Arabic news SEO
Transliterate any title to a clean URL slug
slugmint generates clean URL slugs from any title — transliterates Cyrillic, Greek, Hebrew, Arabic, CJK. Lowercase, dash-separated, ASCII-safe.
Open slugmint
Related
Chinese (Simplified / Traditional) · Greek · Japanese (Kanji, Katakana, Hiragana) · Hebrew (RTL script) · ↗ validate output slug format