transliteration · Hebrew (RTL script)
URL slug from Hebrew text
Hebrew is right-to-left, uses 22 consonants + niqqud (vowel marks, often omitted). Slugmint uses Israeli Academy of Hebrew Language romanization with niqqud-aware vowel inference.
advanced
Hebrew (RTL script)
Sample input → output
slugmint "תל אביב 2026" tel-aviv-2026 slugmint "שלום עולם" shalom-olam slugmint "ירושלים והעתיקות" yerushalayim-vehaatikut
Transliteration rules
Common: א→"" or a, ב→b/v, ג→g, ד→d, ה→h, ו→v/u/o, ז→z, ח→ch, ט→t, י→y/i, כ→k/ch, ל→l, מ→m, נ→n, ס→s, ע→"" or a, פ→p/f, צ→tz, ק→k, ר→r, ש→sh/s, ת→t.
Examples
| Input | Result |
|---|---|
| תל אביב → tel-aviv | ✓example |
| שלום → shalom | ✓example |
| ירושלים → yerushalayim | ✓example |
| **WARNING**: Hebrew without niqqud has ambiguous vowels — `דבר` could be `davar` (thing) or `diber` (he spoke). Context-aware dictionaries help; pure transliteration cannot. | ⚠caveat |
| ח (chet) vs כ (chaf) — both transliterate to `ch` or `kh`. Pick one consistently. | ⚠caveat |
| Geresh and gershayim (׳ ׳׳) for foreign sounds — `ג׳ון` = John. Slugs typically drop these. | ⚠caveat |
Edge cases & caveats
Note: see the warning above. Treat this page as a starting point, not a security control.
Common use cases
- Israeli content slugs
- Hebrew blog URL generation
- Bilingual he+en publishing
- Religious / academic Hebrew text URLs
Transliterate any title to a clean URL slug
slugmint generates clean URL slugs from any title — transliterates Cyrillic, Greek, Hebrew, Arabic, CJK. Lowercase, dash-separated, ASCII-safe.
Open slugmint
Related
Japanese (Kanji, Katakana, Hiragana) · Arabic (RTL script) · Russian (Cyrillic) · Chinese (Simplified / Traditional)